Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Локализация
CM Russia Forum > Разделы форума > Общие вопросы
ЖЕЛЕЗНЫЙ
Вопрос прежде всего к Сергею. Будет ли перевод новых версий СM на великий и могучий Русский язык? football.gif
SergeyZ
Скажем так: до настоящего времени таких планов не было. Работать с SI довольно сложно технически, а переводить уже по факту, на бесплатном энтузиазме, не особо хочется - сильно устали от подобной работы при переводе СМ00-01 и 01-02.
ЖЕЛЕЗНЫЙ
Жаль sad.gif До сих пор с ностальгией вспоминаю ваш перевод СМ00-01 и 01-02. Как было удобно играть. К сожалению с ин. языками не дружу значит придется мучаться с пиратскими "переводами".Если конечно н найдется группа энтузиастов как было с СМ 03-04 sad.gif
Ole Lukoye
Не надо переводить весь FM, имхо, достаточно комментарии и новости, если перевод новостей это почти как весь FM перевести, то только комментарии...
SergeyZ
Зачем комментарии переводить при наличии 2D?
Ole Lukoye
Многие играют без 2D для скорости, а их вроде совсем просто перевести... раньше было...
X-tremum
на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии.
Bird
В демке в файле events.cfg русские комментарии уже есть... Видимо, должны работать в игре...
ЖЕЛЕЗНЫЙ
Комментарии тоже нужны. С ними приятнее. Я тоже с СМ Fana скачивал перевод на СМ 03-04 до сих пор с ним и играю.
Но если выбирать между комментариями и новостями я бы выбрал новости. Кстати в СМ Fanовском варианте они переведены достаточно куцо намучался я со словарями чтобы понять некоторые из новостей smile.gif
hobbyman
QUOTE
на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии

А что такое "лайта" версия?

QUOTE
Кстати в СМ Fanовском варианте они переведены достаточно куцо намучался я со словарями чтобы понять некоторые из новостей

Как "куцо"? В итоговом варианте?
FERRY
QUOTE (SergeyZ @ Oct 19 2004, 22:04)
Зачем комментарии переводить при наличии 2D?

Полностью согласен.
Если уж и оставлять их, то только в звуковой форме.
Шум трибун и на их фоне усирающийся от напряжения комментатор. Гы.
Я думаю в будущем так и будет сделано, в рамках промоушена к IRL, тем более, что технически это не так уж и сложно и все упирается ресурсы.
Ну вот, побредил и будя...
Admin
QUOTE (hobbyman @ Oct 21 2004, 04:07)
QUOTE
на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии

А что такое "лайта" версия?

Насколько я помню, она была сделана по просьбе некоторых идиотов, вроде меня, которые хотели чтобы в русифицированной версии - скиллы игроков все равно писались бы по-английски. Ну и там еще что-то тоже непереведенным оставили.
SergeyZ
Скиллы и сокращения вроде. Больше ничего не помню.
hobbyman
QUOTE
Насколько я помню, она была сделана по просьбе некоторых идиотов, вроде меня, которые хотели чтобы в русифицированной версии - скиллы игроков все равно писались бы по-английски.

А в чем кайф? blink.gif Если только из-за места расположения, то перед русскими можно цифири поставить... Тем более, если скилы оставить в инглише, то эта непереведенная куча полезет и в систему поиска игроков и т.д.

P.S. Кто-нибудь знает, где в этой игре храняться тексты фраз? idontno.gif
Имеются ввиду английские, напр. новости

korak
Народ, помогите! С английским у меня не лады, а смфан не открывается, а следовательно русский перевод скачать я не могу. Может мне кто-нибудь помочь? idontno.gif
brother brown
может ссылку на локализацию кинем?
korak
Все нашел, почти полный перевод thumbup.gif . Кому интересно качать здесь
drmad
Кстати, о локализации. Пару лет назад собирал "КАЛлекцию", да так нигде и не обнародовал. Поностальгируем? cool.gif
drmad
Те же яйца, часть вторая. cool.gif
Dirty Andy
А-а-а... Я валюсь. Он специалист по штрафным и специалист по штрафным.
Grand
Их считает его полезным игроком и бил пенальти megalol.gif
Макс
QUOTE
отсутсвие лайт версии

Была лайт версия, делалась она только ручками и через Эксель, но она была, самолично рисовал. biggrin.gif
AleksWesT
В одной пиратской версии СМ4 вместо "Критиковать игрока" было "Дать пощёчину":)
Макс
AleksWesT
Пиратские версии всегда отличались "умом и сообразительностью". Я думаю СМ потерял не одного и не двух потециальных юзеров из-за пиратского перевода.
ЖЕЛЕЗНЫЙ
Ндя пиратский перевод это что то biggrin.gif
Кстати может SI сподобится на русский перевод sad.gif , уж больно тяжело мне иноземные языки даются censoree.gif .
Ничего нового про это не слышно?
SergeyZ
Официальная позиция SI - "не планируем".
drmad
QUOTE (ЖЕЛЕЗНЫЙ @ Nov 23 2004, 14:10)
уж больно тяжело мне иноземные языки даются censoree.gif .

Really, the computer games is the best way in order to learn foreighn languages! cool.gif
Grishanya
Надо же. Моя любимая "травма растяжек" еще лежит на АГ biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

user posted image

И вот топик с РусЗон, кто хочет еще немного поностальгировать.. biggrin.gif

http://cmrus.texttown.com/ubb/Forum2/HTML/000017.html
Grand
Bayern Monaco? smile.gif
Foma
QUOTE (drmad @ Nov 23 2004, 17:45)
QUOTE (ЖЕЛЕЗНЫЙ @ Nov 23 2004, 14:10)
уж больно тяжело мне иноземные языки даются  censoree.gif .

Really, the computer games is the best way in order to learn foreighn languages! cool.gif

Agree, that was my way to learn E.
ЖЕЛЕЗНЫЙ
drmad,Foma
Ну джентльмены - звиняйте. При таком способе узнавать английский язык меня начнет тошнить от FMа через неделю clap_1.gif
Grishanya
QUOTE (Grand @ Nov 24 2004, 07:10)
Bayern Monaco? smile.gif

Угу, называется, дорусефецировали biggrin.gif
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.