Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
| ЖЕЛЕЗНЫЙ |
Oct 19 2004, 12:17
Сообщение
#1
|
|
U19 player ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 10 Регистрация: 19-October 04 Пользователь №: 138 |
Вопрос прежде всего к Сергею. Будет ли перевод новых версий СM на великий и могучий Русский язык?
|
| SergeyZ |
Oct 19 2004, 13:07
Сообщение
#2
|
![]() Главный тренер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 2961 Регистрация: 4-September 03 Из: Moscow Пользователь №: 4 |
Скажем так: до настоящего времени таких планов не было. Работать с SI довольно сложно технически, а переводить уже по факту, на бесплатном энтузиазме, не особо хочется - сильно устали от подобной работы при переводе СМ00-01 и 01-02.
|
| ЖЕЛЕЗНЫЙ |
Oct 19 2004, 15:22
Сообщение
#3
|
|
U19 player ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 10 Регистрация: 19-October 04 Пользователь №: 138 |
Жаль
|
| Ole Lukoye |
Oct 19 2004, 20:30
Сообщение
#4
|
![]() Датский сказочник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: AdmForum Сообщений: 4222 Регистрация: 29-July 04 Из: Малага Пользователь №: 51 |
Не надо переводить весь FM, имхо, достаточно комментарии и новости, если перевод новостей это почти как весь FM перевести, то только комментарии...
-------------------- |
| SergeyZ |
Oct 19 2004, 21:04
Сообщение
#5
|
![]() Главный тренер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 2961 Регистрация: 4-September 03 Из: Moscow Пользователь №: 4 |
Зачем комментарии переводить при наличии 2D?
|
| Ole Lukoye |
Oct 19 2004, 21:07
Сообщение
#6
|
![]() Датский сказочник ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: AdmForum Сообщений: 4222 Регистрация: 29-July 04 Из: Малага Пользователь №: 51 |
Многие играют без 2D для скорости, а их вроде совсем просто перевести... раньше было...
-------------------- |
| X-tremum |
Oct 20 2004, 03:42
Сообщение
#7
|
![]() Ответственный за Хабаровск ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Элитарный Клуб Сетевиков Сообщений: 366 Регистрация: 20-August 04 Из: Россия. Хабаровск. Карла Маркса. Пользователь №: 67 |
на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии.
-------------------- CM3_Tactics_Builder
|
| Bird |
Oct 20 2004, 09:31
Сообщение
#8
|
![]() Important first team player ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 1087 Регистрация: 7-July 04 Из: Moscow Пользователь №: 16 |
В демке в файле events.cfg русские комментарии уже есть... Видимо, должны работать в игре...
|
| ЖЕЛЕЗНЫЙ |
Oct 20 2004, 13:38
Сообщение
#9
|
|
U19 player ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 10 Регистрация: 19-October 04 Пользователь №: 138 |
Комментарии тоже нужны. С ними приятнее. Я тоже с СМ Fana скачивал перевод на СМ 03-04 до сих пор с ним и играю.
Но если выбирать между комментариями и новостями я бы выбрал новости. Кстати в СМ Fanовском варианте они переведены достаточно куцо намучался я со словарями чтобы понять некоторые из новостей |
| hobbyman |
Oct 21 2004, 03:07
Сообщение
#10
|
||||
|
On trial ![]() Группа: Members Сообщений: 5 Регистрация: 21-October 04 Пользователь №: 140 |
А что такое "лайта" версия?
Как "куцо"? В итоговом варианте? |
||||
| FERRY |
Oct 21 2004, 07:33
Сообщение
#11
|
||
|
Reserve squad player ![]() ![]() ![]() Группа: Members Сообщений: 103 Регистрация: 28-July 04 Пользователь №: 49 |
Полностью согласен. Если уж и оставлять их, то только в звуковой форме. Шум трибун и на их фоне усирающийся от напряжения комментатор. Гы. Я думаю в будущем так и будет сделано, в рамках промоушена к IRL, тем более, что технически это не так уж и сложно и все упирается ресурсы. Ну вот, побредил и будя... |
||
| Admin |
Oct 21 2004, 09:52
Сообщение
#12
|
||||
|
Младший Бог ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 872 Регистрация: 13-July 04 Пользователь №: 32 |
Насколько я помню, она была сделана по просьбе некоторых идиотов, вроде меня, которые хотели чтобы в русифицированной версии - скиллы игроков все равно писались бы по-английски. Ну и там еще что-то тоже непереведенным оставили. |
||||
| SergeyZ |
Oct 21 2004, 12:06
Сообщение
#13
|
![]() Главный тренер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 2961 Регистрация: 4-September 03 Из: Moscow Пользователь №: 4 |
Скиллы и сокращения вроде. Больше ничего не помню.
|
| hobbyman |
Oct 22 2004, 03:36
Сообщение
#14
|
||
|
On trial ![]() Группа: Members Сообщений: 5 Регистрация: 21-October 04 Пользователь №: 140 |
А в чем кайф? P.S. Кто-нибудь знает, где в этой игре храняться тексты фраз? Имеются ввиду английские, напр. новости |
||
| korak |
Nov 7 2004, 09:32
Сообщение
#15
|
|
On trial ![]() Группа: Members Сообщений: 2 Регистрация: 7-November 04 Пользователь №: 156 |
Народ, помогите! С английским у меня не лады, а смфан не открывается, а следовательно русский перевод скачать я не могу. Может мне кто-нибудь помочь?
|
![]() ![]() |
|
Текстовая версия | Сейчас: 22-04-2026 04:09:07 |