IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V  1 2 3 >  
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Локализация
ЖЕЛЕЗНЫЙ
сообщение Oct 19 2004, 12:17
Сообщение #1


U19 player
**

Группа: Members
Сообщений: 10
Регистрация: 19-October 04
Пользователь №: 138



Вопрос прежде всего к Сергею. Будет ли перевод новых версий СM на великий и могучий Русский язык? football.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
SergeyZ
сообщение Oct 19 2004, 13:07
Сообщение #2


Главный тренер
*******

Группа: Admin
Сообщений: 2961
Регистрация: 4-September 03
Из: Moscow
Пользователь №: 4



Скажем так: до настоящего времени таких планов не было. Работать с SI довольно сложно технически, а переводить уже по факту, на бесплатном энтузиазме, не особо хочется - сильно устали от подобной работы при переводе СМ00-01 и 01-02.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
ЖЕЛЕЗНЫЙ
сообщение Oct 19 2004, 15:22
Сообщение #3


U19 player
**

Группа: Members
Сообщений: 10
Регистрация: 19-October 04
Пользователь №: 138



Жаль sad.gif До сих пор с ностальгией вспоминаю ваш перевод СМ00-01 и 01-02. Как было удобно играть. К сожалению с ин. языками не дружу значит придется мучаться с пиратскими "переводами".Если конечно н найдется группа энтузиастов как было с СМ 03-04 sad.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ole Lukoye
сообщение Oct 19 2004, 20:30
Сообщение #4


Датский сказочник
*******

Группа: AdmForum
Сообщений: 4222
Регистрация: 29-July 04
Из: Малага
Пользователь №: 51



Не надо переводить весь FM, имхо, достаточно комментарии и новости, если перевод новостей это почти как весь FM перевести, то только комментарии...


--------------------
Изображение
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
SergeyZ
сообщение Oct 19 2004, 21:04
Сообщение #5


Главный тренер
*******

Группа: Admin
Сообщений: 2961
Регистрация: 4-September 03
Из: Moscow
Пользователь №: 4



Зачем комментарии переводить при наличии 2D?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Ole Lukoye
сообщение Oct 19 2004, 21:07
Сообщение #6


Датский сказочник
*******

Группа: AdmForum
Сообщений: 4222
Регистрация: 29-July 04
Из: Малага
Пользователь №: 51



Многие играют без 2D для скорости, а их вроде совсем просто перевести... раньше было...


--------------------
Изображение
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
X-tremum
сообщение Oct 20 2004, 03:42
Сообщение #7


Ответственный за Хабаровск
****

Группа: Элитарный Клуб Сетевиков
Сообщений: 366
Регистрация: 20-August 04
Из: Россия. Хабаровск. Карла Маркса.
Пользователь №: 67



на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии.


--------------------
CM3_Tactics_Builder
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Bird
сообщение Oct 20 2004, 09:31
Сообщение #8


Important first team player
******

Группа: Members
Сообщений: 1087
Регистрация: 7-July 04
Из: Moscow
Пользователь №: 16



В демке в файле events.cfg русские комментарии уже есть... Видимо, должны работать в игре...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
ЖЕЛЕЗНЫЙ
сообщение Oct 20 2004, 13:38
Сообщение #9


U19 player
**

Группа: Members
Сообщений: 10
Регистрация: 19-October 04
Пользователь №: 138



Комментарии тоже нужны. С ними приятнее. Я тоже с СМ Fana скачивал перевод на СМ 03-04 до сих пор с ним и играю.
Но если выбирать между комментариями и новостями я бы выбрал новости. Кстати в СМ Fanовском варианте они переведены достаточно куцо намучался я со словарями чтобы понять некоторые из новостей smile.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
hobbyman
сообщение Oct 21 2004, 03:07
Сообщение #10


On trial
*

Группа: Members
Сообщений: 5
Регистрация: 21-October 04
Пользователь №: 140



QUOTE
на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии

А что такое "лайта" версия?

QUOTE
Кстати в СМ Fanовском варианте они переведены достаточно куцо намучался я со словарями чтобы понять некоторые из новостей

Как "куцо"? В итоговом варианте?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
FERRY
сообщение Oct 21 2004, 07:33
Сообщение #11


Reserve squad player
***

Группа: Members
Сообщений: 103
Регистрация: 28-July 04
Пользователь №: 49



QUOTE (SergeyZ @ Oct 19 2004, 22:04)
Зачем комментарии переводить при наличии 2D?

Полностью согласен.
Если уж и оставлять их, то только в звуковой форме.
Шум трибун и на их фоне усирающийся от напряжения комментатор. Гы.
Я думаю в будущем так и будет сделано, в рамках промоушена к IRL, тем более, что технически это не так уж и сложно и все упирается ресурсы.
Ну вот, побредил и будя...
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Admin
сообщение Oct 21 2004, 09:52
Сообщение #12


Младший Бог
*****

Группа: Admin
Сообщений: 872
Регистрация: 13-July 04
Пользователь №: 32



QUOTE (hobbyman @ Oct 21 2004, 04:07)
QUOTE
на смфане раньше был перевод 03-04. я скачивал. все пристойно. огорчало только отсутсвие лайт версии

А что такое "лайта" версия?

Насколько я помню, она была сделана по просьбе некоторых идиотов, вроде меня, которые хотели чтобы в русифицированной версии - скиллы игроков все равно писались бы по-английски. Ну и там еще что-то тоже непереведенным оставили.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
SergeyZ
сообщение Oct 21 2004, 12:06
Сообщение #13


Главный тренер
*******

Группа: Admin
Сообщений: 2961
Регистрация: 4-September 03
Из: Moscow
Пользователь №: 4



Скиллы и сокращения вроде. Больше ничего не помню.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
hobbyman
сообщение Oct 22 2004, 03:36
Сообщение #14


On trial
*

Группа: Members
Сообщений: 5
Регистрация: 21-October 04
Пользователь №: 140



QUOTE
Насколько я помню, она была сделана по просьбе некоторых идиотов, вроде меня, которые хотели чтобы в русифицированной версии - скиллы игроков все равно писались бы по-английски.

А в чем кайф? blink.gif Если только из-за места расположения, то перед русскими можно цифири поставить... Тем более, если скилы оставить в инглише, то эта непереведенная куча полезет и в систему поиска игроков и т.д.

P.S. Кто-нибудь знает, где в этой игре храняться тексты фраз? idontno.gif
Имеются ввиду английские, напр. новости

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
korak
сообщение Nov 7 2004, 09:32
Сообщение #15


On trial
*

Группа: Members
Сообщений: 2
Регистрация: 7-November 04
Пользователь №: 156



Народ, помогите! С английским у меня не лады, а смфан не открывается, а следовательно русский перевод скачать я не могу. Может мне кто-нибудь помочь? idontno.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

3 страниц V  1 2 3 >
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 02-07-2025 01:06:20