Массовые отзывы и пожелания |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Массовые отзывы и пожелания |
Ole Lukoye |
Oct 9 2005, 00:16
Сообщение
#1
|
Датский сказочник Группа: AdmForum Сообщений: 4222 Регистрация: 29-July 04 Из: Малага Пользователь №: 51 |
1. К комментариям и переводу ФМ 2006 - убрать нах детские фразы про "больших дядей"... всячески избегать шуток, кажущихся смешными тока их автору... p.s. коментарии к ФМ 2005 очень детские... Петросяну их пошлите - ему понравится
2. to SergeyZ: будешь подводить итоги прошедшего тура по прогнозам, не забудь, что Amber Ale набрал 15 очков... -------------------- |
krondor |
Oct 10 2005, 23:05
Сообщение
#2
|
||
Reserve squad player Группа: Members Сообщений: 165 Регистрация: 9-July 04 Пользователь №: 20 |
Ole Lukoye Я понимаю о чем ты говоришь, но я смотрю на это дело под углом методики и возможности реализации (без травы, кокса, колёс и кислоты). Все дело в том, что генератор комментариев это рэндомный скрипт (а не AI) запараллеленный на "события матча". Поэтому гарантировать что фраза "это же практически Ширко" (с вероятностью задействования 1:20) не будет выползать каждый раз когда нападающий не реализует опасный момент, я просто не могу. Ну и мы медленно, но уверенно заползли в область абстрактных и ультра-субъективных категорий восприятия и чувства юмора... Грубо говоря, ты предлагаешь для каждого комментария ввести три шкалы: 1) "детскости" 2) "реалистичности" 3) "своевременности (там где это действительно смешно)" И уже исходя из этого убрать и/или отредактировать фразы в переводе... Стоит ли делать Сизифов труд, только для того чтобы в итоге все равно итоговый продукт пришелся по вкусу не всем? |
||
Текстовая версия | Сейчас: 21-05-2024 20:28:06 |