IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Как бы русифицировать?
jogurt
сообщение May 14 2005, 20:02
Сообщение #1


On trial
*

Группа: Members
Сообщений: 6
Регистрация: 9-May 05
Пользователь №: 312



Подскажите, что можно использовать для русификации ФМа?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Ole Lukoye
сообщение Jul 2 2005, 15:24
Сообщение #2


Датский сказочник
*******

Группа: AdmForum
Сообщений: 4222
Регистрация: 29-July 04
Из: Малага
Пользователь №: 51



Упс и комментарии на английском...


--------------------
Изображение
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
jogurt   Как бы русифицировать?   May 14 2005, 20:02
AleksWesT   На www.fmfan.ru есть   May 14 2005, 20:20
jogurt   Спасибо. Класс! Очень рад, теперь опять засел,...   Jun 7 2005, 19:55
FERRY   Я вот помотрел руссификацию и возник старый вопрос...   Jun 30 2005, 08:40
Alessio   Чудный момент такой есть - а прямую ссылку не сие ...   Jun 30 2005, 10:07
Denver   В упор и не увидишь, тут нужно панорамное зрение   Jun 30 2005, 15:15
krondor   Здесь вопрос только в добросовестности переводчик...   Jun 30 2005, 17:59
romario   Это только русификация комментов будет или всего Ф...   Jun 30 2005, 18:34
krondor   Руссификация комментов была сделана и выложена на...   Jun 30 2005, 20:10
Akkella   Все было объяснено. Комментировать бред не имеет ...   Jun 30 2005, 21:31
Ole Lukoye   Вот уж глопостей смешных детских там нагородите....   Jun 30 2005, 21:38
FERRY   на З.Ы. :угу, тот самый :) Ну,вот, к примеру,...   Jul 1 2005, 06:20
krondor   Рад видеть! 1) Некоторые часто встречающиеся ...   Jul 1 2005, 07:27
Akkella   Сделай, а потом хвались (с) Петр I Отвечая на саб...   Jul 1 2005, 10:09
AleksWesT   Я ЗА Гоблинский перевод...   Jul 1 2005, 12:21
Lyrius   А мне пофиг "гоблиноподобный" перевод......   Jul 1 2005, 12:39
Akkella   Два полярных мнения. :D Однако, сабжа для обсужд...   Jul 1 2005, 13:42
Bormann   Скажите плиз, а достойный перевод CM 03/04 вообще ...   Jul 2 2005, 13:17
romario   Да в этой ветке были ссылки , вроде, но Крондор че...   Jul 2 2005, 13:50
SergeyZ   Ромарио, речь о СМ03/04 идет - а там вроде все раб...   Jul 2 2005, 13:53
romario   упс... сорри :( :)   Jul 2 2005, 14:02
Ole Lukoye   Поставил русский перевод... всё прекрасно, но очен...   Jul 2 2005, 15:21
Ole Lukoye   Упс и комментарии на английском...   Jul 2 2005, 15:24
krondor   Bormann Вот здесь есть перевод СМ 03/04, там же ш...   Jul 2 2005, 16:27


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 02-07-2025 01:57:06